<시를 읽기 전에>
시에 관심이 없는 사람들이라도 이 시의 제목<무지개>는 몰라도 ‘아이는 어른의 아버지’라는 말은 속담처럼 잘 알고 있습니다.이 말의 뜻이 뭐냐고 물어보면 십중팔구는 그 뜻을 모르고 있으며 나름대로 해설을 합니다. 이 말의 참뜻은 플라톤은 인간이 태어나기 전 완벽한 존재였다가 불완전한 존재인 인간으로 태어나게 된다고 했었는데, 워드워스가 철학가 플라톤의 이론에 근거한 네오 플라토니즘(neo-platonism)의 영향을 받아 쓴 것이라고 합니다. 그러니까 태어나기전의 상태에 더 가까운 아이가 더 완벽(PERFECT)에 가깝다는 뜻으로 쓴 겁니다.
이 시를 지은 윌리암 워드워스 William Wordsworth(1770-1850)는 영국태생으로 낭만주의 대표적인 시인이며 그의 시론은 시는 실제 있는 생활을 읊어야하며 日常語 일상어를 써야한다고 하였으며 ,자연은 그에게 정신적 지도자며 詩材 시재는 평범한 생활 속에 존재하는 작고 익숙한 것들이라고 합니다.
이 시는 우리 시조처럼 정형시(a fixed form of verse) 로 押韻 압운으로 짜여 있습니다.
감상하면서 외워두시면 더욱 좋겠습니다.
A Rainbow
William Wordsworth
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky :
So was it when my life began ;
So is it now I am a man ;
So be it when I shall grow old,
Or let me die !
The Child is father of the Man ;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety!
< 번역>
하늘의 무지개를 보면
내 가슴은 뛰는구나
내 어릴 때도 그러했고(직역:내 인생이 시작되었을 때)
어른이 된 지금도 그러하고
늙어서도 그러하리
그러지 않다면 차라리 죽는게 나으리라.
아이는 어른의 아버지
내 하루하루가
자연의 숭고함 속에 있기를...
참고 :
1)이 시는 오래(old)되고 유명해서(famous) 번역이 구구하지만 그 뜻은 대개 일치합니다.
2)압운(시행의 끝에 오는 소리들과 다른 시행의 끝에 오는 소리가 조화를 이루는 현상) 은 리듬, 운률, 시연 등이 있으나 ,여기서 설명하는 것은 적절치 않아 그 모양새를 색깔로 표시해 드립니다.
'자기계발 > 기타자료' 카테고리의 다른 글
성품의 중요성 (0) | 2007.09.14 |
---|---|
꼭 알아두어야 할 컴퓨터 관련 단위들 (0) | 2007.08.17 |
[스크랩] 꼭,알아야할 부동산용어.. (0) | 2007.07.15 |
인물사진 구도를 잘잡자 (0) | 2007.07.07 |
여름 장마철 PC 관리요령 (0) | 2007.06.28 |